VietFun For All   Quick Language Chooser:

Go Back   VietFun For All > Nhà Bếp > Recipes (Nấu Ăn)

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Truc xinh
Royal Member
Join Date: Mar 2004
Số Điểm: 20871
Old 11-15-2019 , 04:13 AM     Truc xinh est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by tayninh
Không ràng tiềng Việt Thì Đọc định nghĩa tiếng Anh luôn cho nó lành.

Veterans Day (originally is a federal holiday in the United States observed annually on November 11, for honoring military veterans, that is, persons who have served in the United States Armed Forces (and were discharged under conditions other than dishonorable).[1][2] It coincides with other holidays including Armistice Day and Remembrance Day which are celebrated in other countries that mark the anniversary of the end of World War I. Major hostilities of World War I were formally ended at the 11th hour of the 11th day of the 11th month of 1918, when the Armistice with Germany went into effect. At the urging of major U.S. veteran organizations, Armistice Day was renamed Veterans Day in 1954.


Tui sanh đẻ và lớn lên ở VN mờ tiếng Việt tui còn hổng rành (dzốt) thì lấy gì tui rành tiếng Anh đây ??

Nói tóm lại TN giỏi hơn tui hén và TN cứ giữ những gì TN cho là đúng đi hén! Tui thì chỉ hiểu là nghề wân nhân tốt nghề Y khoa tốt ,nghề giáo viên tốt nhưng những con người làm trong những ngành nghề đó đều có tốt xấu lẫn lộn!

Và tui nói TN nghe! Không có 1 đất nước nào không ca ngợi wân binh của mình hết vì có như vậy mới cho người ta động lực phục vụ Tổ Quốc đúng không ??

Ngay cả các nước CS cũng ca ngợi và biết ơn các chiến sĩ nhưng khi các chiến sĩ xuất ngũ hay về hưu hay thành thương phế binh thì họ đã đối xử ra sao ??? Vinh danh các chiến sĩ ư ?? Các chiến sĩ cạp đất mà ăn với những tưởng niệm hay vinh danh sao ?? Thực tế chút đi!

Và nếu trong gia đình có 1 người Anh đi lính cho VC và người Em đi lính cho VNCH ( đừng nói không có chuyện đó xảy ra nha ) thì gia đình họ sẽ tưởng niệm hay vinh danh như thế nào đây ??

Những GĐ có chồng con có Cha có anh em đi lính trong quân đội VNCH và đã hy sinh ( bị lính miền Bắc bắn) còn kẹt lại ở VN rồi đến ngày VN vinh danh hay tưởng nhớ các chiến sĩ thì những GĐ đó mần lơ hay khó chịu phẫn uất .Vậy có nên chửi họ là vô ơn ăn cháo đá bát khi không cảm ơn các chiến sĩ VN không ??? Trớ trêu wá nhỉ ???

Bởi vậy! Trên đời này không phải ai cũng có hoàn cảnh hay suy nghĩ giống mình! Đừng áp đặt những cái mình thích mình cho là hay là tốt là phải thế này thế kia lên người khác!
__________________
Cây có bóng. Thú có rừng để ở
tôi có người để nhớ đến tương tư
đã nhủ lòng mãi mãi chỉ.....ai cơ
nhưng vẫn hỏi:- thực ư ngày tháng ấy?

Du Tử Lê

Last edited by Truc xinh; 11-15-2019 at 07:04 AM..
GioDauMua20
Platinum Member
Join Date: Jul 2017
Số Điểm: 6217
Old 11-15-2019 , 05:26 AM     GioDauMua20 est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by tayninh
Không ràng tiềng Việt Thì Đọc định nghĩa tiếng Anh luôn cho nó lành.

Veterans Day (originally is a federal holiday in the United States observed annually on November 11, for honoring military veterans, that is, persons who have served in the United States Armed Forces (and were discharged under conditions other than dishonorable).[1][2] It coincides with other holidays including Armistice Day and Remembrance Day which are celebrated in other countries that mark the anniversary of the end of World War I. Major hostilities of World War I were formally ended at the 11th hour of the 11th day of the 11th month of 1918, when the Armistice with Germany went into effect. At the urging of major U.S. veteran organizations, Armistice Day was renamed Veterans Day in 1954.


Nói tới thì cũng phải nói lui, từ điến Anh Ngữ định nghĩa về "VETERAN (MILITARY)" như sau:

a person who has served in a military force, especially one who has fought in a war: a Vietnam veteran.

một người từng phục vụ trong một quân đội, ĐẶC BIỆT LÀ NGƯỜI TỪNG CHIẾN ĐẤU TRONG CHIẾN TRẬN: VÍ DỤ "MỘT VETERAN CỦA CHIẾN TRANH VIỆT NAM"

See? Định nghĩa của "VETERAN" chú trọng đến "đặc biệt là người từng tham gia chiến trận (tác chiến aka COMBAT)"


https://www.dictionary.com/browse/veteran?s=t
GioDauMua20
Platinum Member
Join Date: Jul 2017
Số Điểm: 6217
Old 11-15-2019 , 05:41 AM     GioDauMua20 est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by GioDauMua20
Nói tới thì cũng phải nói lui, từ điến Anh Ngữ định nghĩa về "VETERAN (MILITARY)" như sau:

a person who has served in a military force, especially one who has fought in a war: a Vietnam veteran.

một người từng phục vụ trong một quân đội, ĐẶC BIỆT LÀ NGƯỜI TỪNG CHIẾN ĐẤU TRONG CHIẾN TRẬN: VÍ DỤ "MỘT VETERAN CỦA CHIẾN TRANH VIỆT NAM"

See? Định nghĩa của "VETERAN" chú trọng đến "đặc biệt là người từng tham gia chiến trận (tác chiến aka COMBAT)"


https://www.dictionary.com/browse/veteran?s=t


Một người không có cầm súng đối diện với hỏa lực quân thù mà tự nhận mình "VETERAN" bởi chỉ vì mình từng mang military uniform THÌ THẤY CÓ VẺ KHÔNG ĐƯỢC XỨNG ĐÁNG VỚI CHỮ "VETERAN", as far as I am concerned

Có ai đặt câu hỏi "you từng mang áo lính, vậy you có kinh nghiệm đánh nhau (combat) không?" và câu trả lời là "NO, I DON'T HAVE ANY COMBAT EXPERIENCE ... I'VE NEVER SEEN COMBAT"
OT-beerom#2
Gold Member
Join Date: Aug 2017
Số Điểm: 3196
Old 11-15-2019 , 07:02 AM     OT-beerom#2 est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by Truc xinh


Tui sanh đẻ và lớn lên ở VN mờ tiếng Việt tui còn hổng rành (dzốt) thì lấy gì tui rành tiếng Anh đây ??

Nói tóm lại TN giỏi hơn tui hén và TN cứ giữ những gì TN cho là đúng đi hén! Tui thì chỉ hiểu là nghề wân nhân tốt nghề Y khoa tốt ,nghề giáo viên tốt nhưng những con người làm trong những ngành nghề đó đều có tốt xấu lẫn lộn!

Và tui nói TN nghe! Không có 1 đất nước nào không ca ngợi wân binh của mình hết vì có như vậy mới cho người ta động lực phục vụ Tổ Quốc đúng không ??

Ngay cả các nước CS cũng ca ngợi và biết ơn các chiến sĩ nhưng khi các chiến sĩ xuất ngũ hay về hưu hay thành thương phế binh thì họ đã đối xử ra sao ??? Vinh danh các chiến sĩ ư ?? Các chiến sĩ cạp đất mà ăn với những tưởng niệm hay vinh danh sao ?? Thực tế chút đi!

Và nếu trong gia đình có 1 người Anh đi lính cho VC và người Em đi lính cho VNCH ( đừng nói không có chuyện đó xảy ra nha ) thì gia đình họ sẽ tưởng niệm hay vinh danh như thế nào đây ??

Những GĐ có chồng con có Cha có anh em đi lính trong quân đội VNCH và đã hy sinh ( bị lính miền Bắc bắn) còn kẹt lại ở VN rồi đến ngày VN vinh danh hay tưởng nhớ các chiến sĩ thì những GĐ đó mần lơ .Vậy có nên chửi họ là vô ơn ăn cháo đá bát khi không cảm ơn các chiến sĩ VN không ??? Trớ trêu wá nhỉ ???

Bởi vậy! Trên đời này không phải ai cũng có hoàn cảnh hay suy nghĩ giống mình! Đừng áp đặt những cái mình thích mình cho là hay là tốt là phải thế này thế kia lên người khác!
Sư Mẫu TX dạy Q TN quá hay và quá rỏ như vầy mà Q TN còn không hiểu,OT nghĩ Q TN đút đầu vô đít quá lâu rồI nên chắc khó mà cải tạo được.
tayninh
Platinum Member
Join Date: Apr 2003
Số Điểm: 4250
Old 11-15-2019 , 07:34 AM     tayninh est actuellement connect  search   Quote  
Bó tay với Q gió đậu mùa: dốt mà hay dạy đời thiên hạ. Đọc mấy lời Q dịch từ Veterans là cười lộn ruột. Vì mà đặt biết VN, vì mà tác chiến. Người ta lấy ví dụ cho thím hiểu, thím lại nghĩ nó chỉ giới hạn của từ đó.

Còn Q OT thì khỏi bàn, như anh TN đã nói, Q OT chả hề đọc và hiểu thím TX viết gì luôn. Nhưng Q OT lại giả bộ hiểu rồi nịnh bợ, tân bóc, và chim mòi để thím TX tiếp tục sai.

Last edited by tayninh; 11-15-2019 at 07:50 AM..
Truc xinh
Royal Member
Join Date: Mar 2004
Số Điểm: 20871
Old 11-15-2019 , 07:42 AM     Truc xinh est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by tayninh
Bó tay với thím TX: dốt mà hay dạy đời thiên hạ. Đọc mấy lời thím dịch từ Veterans là cười lộn ruột. Vì mà đặt biết VN, vì mà tác chiến. Người ta lấy ví dụ cho thím hiểu, thím lại nghĩ nó chỉ giới hạn của từ đó.

Còn Q OT thì khỏi bàn, như anh TN đã nói, Q OT chả hề đọc và hiểu thím TX viết gì luôn. Nhưng Q OT lại giả bộ hiểu rồi nịnh bợ, tân bóc, và chim mòi để thím TX tiếp tục sai.


Đừng tức giận wá rồi nhìn gà hoá cuốc nhìn công ra phượng nhen!

Tui đã nói tui dzốt tiếng Anh thì mần sao tui dịch đây ??? Nhìn lại đi xem ai dịch! Rõ khổ ! Ra đời mờ nóng vội và xớn xác thì khó thành công lắm!
__________________
Cây có bóng. Thú có rừng để ở
tôi có người để nhớ đến tương tư
đã nhủ lòng mãi mãi chỉ.....ai cơ
nhưng vẫn hỏi:- thực ư ngày tháng ấy?

Du Tử Lê
Truc xinh
Royal Member
Join Date: Mar 2004
Số Điểm: 20871
Old 11-15-2019 , 07:45 AM     Truc xinh est dconnect  search   Quote  
Thôi tui xin chào bà con nha! Tui chuẩn bị ra phi trường đi chơi! Dzô đây wậy vậy đủ dzui vài trống canh rồi!
__________________
Cây có bóng. Thú có rừng để ở
tôi có người để nhớ đến tương tư
đã nhủ lòng mãi mãi chỉ.....ai cơ
nhưng vẫn hỏi:- thực ư ngày tháng ấy?

Du Tử Lê
OT-beerom#2
Gold Member
Join Date: Aug 2017
Số Điểm: 3196
Old 11-15-2019 , 07:51 AM     OT-beerom#2 est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by tayninh
Bó tay với thím TX: dốt mà hay dạy đời thiên hạ. Đọc mấy lời thím dịch từ Veterans là cười lộn ruột. Vì mà đặt biết VN, vì mà tác chiến. Người ta lấy ví dụ cho thím hiểu, thím lại nghĩ nó chỉ giới hạn của từ đó.

Còn Q OT thì khỏi bàn, như anh TN đã nói, Q OT chả hề đọc và hiểu thím TX viết gì luôn. Nhưng Q OT lại giả bộ hiểu rồi nịnh bợ, tân bóc, và chim mòi để thím TX tiếp tục saị
Có thiệt không đó Q TN,Q TN nghĩ em yêu TX của OT là con nít lên 6 sao??,để cho OT du..Rất nhiều ngườI trong đây từng bại trận dưới tay em yêu TX đó.
tayninh
Platinum Member
Join Date: Apr 2003
Số Điểm: 4250
Old 11-15-2019 , 07:55 AM     tayninh est actuellement connect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by OT-beerom#2
Có thiệt không đó Q TN,Q TN nghĩ em yêu TX của OT là con nít lên 6 sao??,để cho OT du..Rất nhiều ngườI trong đây từng bại trận dưới tay em yêu TX đó.
Đọc một lèo nguyên cả trang (viết dài quá) nên TN không chú ý qua cột người viết.
TN Đã sửa lại rồi.
GioDauMua20
Platinum Member
Join Date: Jul 2017
Số Điểm: 6217
Old 11-15-2019 , 07:57 AM     GioDauMua20 est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by tayninh
Bó tay với Q gió đậu mùa: dốt mà hay dạy đời thiên hạ. Đọc mấy lời Q dịch từ Veterans là cười lộn ruột. Vì mà đặt biết VN, vì mà tác chiến. Người ta lấy ví dụ cho thím hiểu, thím lại nghĩ nó chỉ giới hạn của từ đó.

Còn Q OT thì khỏi bàn, như anh TN đã nói, Q OT chả hề đọc và hiểu thím TX viết gì luôn. Nhưng Q OT lại giả bộ hiểu rồi nịnh bợ, tân bóc, và chim mòi để thím TX tiếp tục sai.


Thôi đi mày, "thím... thím" cái đ éo gì?

Tao nói ý nghĩa thật sự (ĐÚNG NGHĨA) của từ "CỰU CHIẾN BINH aka VETERAN" là NGƯỜI TỪNG MANG ÁO LÍNH & CHIẾN ĐẤU (FOUGHT IN A WAR)

MANG ÁO LÍNH MÀ ÉO BAO GIỜ ĐÁNH NHAU (NEVER FOUGHT) THÌ "CHIẾN ... CHIẾN .. CỰU CHIẾN ..." CÁI CON MẸ GÌ?

TỪ ĐIỂN MỸ NÓ NÓI "ESPECIALLY WHO HAS FOUGHT IN A WAR" ("ĐẶC BIỆT (MANG Ý NGHĨA THÂT SỰ) LÀ NHỮNG NGƯỜI TỪNG CHIẾN ĐẤU TRONG CHIẾN TRANH")
OT-beerom#2
Gold Member
Join Date: Aug 2017
Số Điểm: 3196
Old 11-15-2019 , 08:01 AM     OT-beerom#2 est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by Truc xinh
Thôi tui xin chào bà con nha! Tui chuẩn bị ra phi trường đi chơi! Dzô đây wậy vậy đủ dzui vài trống canh rồi!
Anh chúc em yêu TX đi chơI vui vẽ bên ngườI thân thương nhe.Chừng nào về nhớ vô đây dạy mấy Q nầy tiếp.hihihih
OT-beerom#2
Gold Member
Join Date: Aug 2017
Số Điểm: 3196
Old 11-15-2019 , 08:03 AM     OT-beerom#2 est dconnect  search   Quote  
Em yêu TX đi chơI rồI,bây giờ có anh Gió vô dạy Q TN tiếp,cầu mong Q khôn ra được 1 chút.
GioDauMua20
Platinum Member
Join Date: Jul 2017
Số Điểm: 6217
Old 11-15-2019 , 08:04 AM     GioDauMua20 est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by GioDauMua20
Thôi đi mày, "thím... thím" cái đ éo gì?

Tao nói ý nghĩa thật sự (ĐÚNG NGHĨA) của từ "CỰU CHIẾN BINH aka VETERAN" là NGƯỜI TỪNG MANG ÁO LÍNH & CHIẾN ĐẤU (FOUGHT IN A WAR)

MANG ÁO LÍNH MÀ ÉO BAO GIỜ ĐÁNH NHAU (NEVER FOUGHT) THÌ "CHIẾN ... CHIẾN .. CỰU CHIẾN ..." CÁI CON MẸ GÌ?

TỪ ĐIỂN MỸ NÓ NÓI "ESPECIALLY WHO HAS FOUGHT IN A WAR" ("ĐẶC BIỆT (MANG Ý NGHĨA THÂT SỰ) LÀ NHỮNG NGƯỜI TỪNG CHIẾN ĐẤU TRONG CHIẾN TRANH")


Hiểu chưa thằng dốt nát?

NHỮNG NGƯỜI MANG ÁO LÍNH MÀ KHÔNG BAO GIỜ ĐÁNH NHAU (NEVER FOUGHT) VÌ BẤT CỨ LÝ DO GÌ (CHỦ QUAN, KHÁCH QUAN) THÌ KHÔNG XỨNG ĐÁNG MANG DANH HIỆU "CỤU CHIẾN BINH" (VETERAN)

"CHIẾN ... CHIẾN" MÀ Đ ÉO BAO GIỜ BIẾT CHIẾN (FIGHT), NEVER FOUGHT ... THÌ "CHIẾN BINH" CÁI CON MẸ GÌ?

TỪ ĐIỂN MỸ NÓ CŨNG CÓ Ý NGHĨA NHƯ VẬY "ESPECIALLY THOSE WHO HAVE FOUGHT IN THE WAR(S)" (ĐẶC BIỆT LÀ NHỮNG NGƯỜI TỪNG ĐÁNH NHAU ... HỌ MỚI THẬT SỰ XỨNG ĐÁNG MANG DANH HIỆU "VETERAN")
tayninh
Platinum Member
Join Date: Apr 2003
Số Điểm: 4250
Old 11-15-2019 , 08:10 AM     tayninh est actuellement connect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by GioDauMua20
Thôi đi mày, "thím... thím" cái đ éo gì?

Tao nói ý nghĩa thật sự (ĐÚNG NGHĨA) của từ "CỰU CHIẾN BINH aka VETERAN" là NGƯỜI TỪNG MANG ÁO LÍNH & CHIẾN ĐẤU (FOUGHT IN A WAR)

MANG ÁO LÍNH MÀ ÉO BAO GIỜ ĐÁNH NHAU (NEVER FOUGHT) THÌ "CHIẾN ... CHIẾN .. CỰU CHIẾN ..." CÁI CON MẸ GÌ?

TỪ ĐIỂN MỸ NÓ NÓI "ESPECIALLY WHO HAS FOUGHT IN A WAR" ("ĐẶC BIỆT (MANG Ý NGHĨA THÂT SỰ) LÀ NHỮNG NGƯỜI TỪNG CHIẾN ĐẤU TRONG CHIẾN TRANH")

Ai đã giải ngũ (trừ dishonored charge) đều là veterans.
Gọi là cựu quân nhân nha Q gió đậu mùa.
tayninh
Platinum Member
Join Date: Apr 2003
Số Điểm: 4250
Old 11-15-2019 , 08:19 AM     tayninh est actuellement connect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by tayninh
Ai đã giải ngũ (trừ dishonored charge) đều là veterans.
Gọi là cựu quân nhân nha Q gió đậu mùa.
NHỮNG NGƯỜI MANG ÁO LÍNH MÀ KHÔNG BAO GIỜ ĐÁNH NHAU (NEVER FOUGHT) VÌ BẤT CỨ LÝ DO GÌ (CHỦ QUAN, KHÁCH QUAN) THÌ KHÔNG XỨNG ĐÁNG MANG DANH HIỆU "CỤU CHIẾN BINH" (VETERAN)

Nếu họ không xứng đáng gọi VETERANS thì Q gió có từ gì dành cho họ?


TN dốt đang chờ nghe từ mới của Q gió đậu mùa đây.
Q OT cũng ráng giúp Q Gió hen. Ăn hôi hoài lâu lâu cũng nên làm một chút tịch sự chớ!

Last edited by tayninh; 11-15-2019 at 08:24 AM..
GioDauMua20
Platinum Member
Join Date: Jul 2017
Số Điểm: 6217
Old 11-15-2019 , 09:41 AM     GioDauMua20 est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by tayninh
NHỮNG NGƯỜI MANG ÁO LÍNH MÀ KHÔNG BAO GIỜ ĐÁNH NHAU (NEVER FOUGHT) VÌ BẤT CỨ LÝ DO GÌ (CHỦ QUAN, KHÁCH QUAN) THÌ KHÔNG XỨNG ĐÁNG MANG DANH HIỆU "CỤU CHIẾN BINH" (VETERAN)

Nếu họ không xứng đáng gọi VETERANS thì Q gió có từ gì dành cho họ?


TN dốt đang chờ nghe từ mới của Q gió đậu mùa đây.
Q OT cũng ráng giúp Q Gió hen. Ăn hôi hoài lâu lâu cũng nên làm một chút tịch sự chớ!


I don't phucking know. "A soldier who has never seen combat?"

Nhiều người mang áo lính nhưng không bao giờ cầm súng đánh nhau cảm thấy thẹn khi thiên hạ gọi họ là "chiến binh". Họ nói họ không xứng đáng được gọi là "chiến binh" bởi vì họ chưa bao giờ cầm súng chiến đấu

Trên TV, hay trong đời sống thực ... cũng thế, nhiều người mang áo lính xung phong đi tuần, ra tiền đồn / tiền tuyến ... để chạm địch bởi họ sợ bị thiên hạ & đồng đội chê cười "LÍNH MÀ KHÔNG BAO GIỜ BIẾT MÙI VỊ CHIẾN TRANH". Trong show "BAND OF BROTHERS" dựa trên chuyện có thật của sư đoàn 101 Nhảy Dù Mỹ, có những sĩ quan ra trường muộn (khoảng tháng 4 năm 1945) & họ xung phong đi tuần & đột kich quân Đức vì họ sợ chiên tranh chấm dứt & mình sẽ bị đồng đội khinh thường / chê cười "SĨ QUAN KHÔNG BAO GIỜ BIẾT MÙI VỊ ĐÁNH NHAU (COMBAT)"

Trên lý thuyết, giấy tờ thì BẤT CỨ AI MANG ÁO LÍNH 1 THỜI GIAN ĐỀU ĐƯỢC GỌI LÀ "VETERAN"

Nhưng trong đời sống thực thì khác, nhiều người cảm thấy họ không xứng đáng được gọi là "VETERAN" bởi vì họ CHƯA BAO GIỜ BIẾT MÙI VỊ CHIẾN TRANH, CHƯA BAO GIỜ CHẠM SÚNG VỚI ĐỊCH, CHƯA BAO GIỜ THẤY ĐỒNG ĐỘI BỊ ĐỔ MÁU TRƯỚC MẶT MÌNH ...
Reply


Thread Tools
Display Modes

 
Forum Jump



All times are GMT -4. The time now is 03:00 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.