VietFun For All   Quick Language Chooser:

Go Back   VietFun For All > TÔN GIÁO > Tìm Hiểu Tôn Giáo

Reply
 
Thread Tools Display Modes
wonderboy
Platinum Member
Join Date: Mar 2004
Số Điểm: 5829
Old 12-05-2012 , 02:44 PM     wonderboy est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by Mr. Boss
Quá ngu! Tự đâm cuống họng.

Xem 2 chữ chiên cừu này đi --> 氈裘 chiên cừu: Áo da cừu.

Vậy là CHIÊN khác CỪU rồi. Sao lại đi dùng chữ chiên??

Đúng là bị các cha thừa sai chơi khăm rồi. Làm cừu mà cũng không cho, bắt phải làm chó, cho hôn chân!
Thiệt ăn cái giống gì mà ngu dữ vậy em bò ? Mợ nó bò gầm bò ăn phân riết rồi chả biết óc nó óc bò hay óc lợn mà nhìn từ nghĩa trên lại lẫn lộn !
wonderboy
Platinum Member
Join Date: Mar 2004
Số Điểm: 5829
Old 12-05-2012 , 02:50 PM     wonderboy est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by Mr. Boss
Đúng như vậy. Nhưng họ không cần một con thú vật hình dạng giống con cừu, vì điều kinh thánh muốn nhấn mạnh là ĐỨC VÂNG LỜI, SỰ THUẦN PHỤC, chứ không nhất thiết phải là một con thú lù đù lông trắng. Do đó trong văn hóa Việt thì CON CHÓ tượng trưng cho các đức tính đó rất chính xác, là một đầy tớ có hình dạng bốn chân lon ton chạy theo nghe lời chủ. Vậy là đủ rồi.


Cực kỳ vô lý. Cho rằng vì người VN không biết con cừu ra sao, khó hình dung, nên mới dùng cái mền lông cừu để cho họ dễ hiểu?

Thật sự khi đã không biết con cừu, thì chớ mong họ có thể hình dung ra cái mền đó nó như thế nào.

Ví dụ như CON TRẸO là con gì không ai biết, thì nói đến cái MỀN TRẸO tất nhiên là cả đám cũng bí tó luôn. Cái MỀN TRẸO nó là cái khỉ gì vậy? Nó có giúp chúng ta hình dung ra CON TRẸO được không? Sorry, no!


Vô ích. Không thể cảm nhận gì được cả, vì đã nói là họ không có và không biết con cừu, cũng không ai có cái mền đó.

Tan nát như vậy thì ban đầu thà là dùng DÊ hay DƯƠNG còn đỡ hơn.

Cừu còn chưa có mà đi cảm nhận... lông! Cảm nhận mà được thì hơi đâu mấy cha kẹt quá phải ôm trẻ trai? Gặp cô gái đẹp nào cũng cứ cảm nhận làn da là xong... mềm mại êm ấm dễ chịu???

Do đó không có gì phức tạp lắm đâu.

Nắm một người lại hỏi: CHIEN LÀ CON GÌ?

Sẽ không ai có thể biết rằng CHIEN LÀ CÁI MỀN.

Nhưng người rành tiếng Việt thì sẽ nói đó là tín đồ đạo Chúa.

Còn người hiểu tiếng Pháp sẽ nói đó là: CON CHÓ!
Nếu em bò mà túm thằng tây hỏi chien (phát âm là shien) lại thiếu "le" đằng trước, nó biết em bò là thằng thất học, nhưng nó lại đọc âm việt là chiên mà nó lắc đầu, em bò lại cố giải thích ...chỉ đại vào con chó cái nào đó, vợ em bò chẳng hạn, nó chỉ biết cười gượng vì em bò vẫn là thằng thất học đọc tiếng bồi bàn ..lại chỉ con dzợ, nó lầm tưởng là gái đứng đường thì ...chê đúng rồi, gái già xấu xí, le chien cũng hong đáng được gán cho ! Vậy trừ khi em bò nó lấy vôi viết chữ le chien lên mặt bà vợ, thằng tây sẽ hiểu và cười khằng khặc, "coi bộ cái thằng an nam ngố này biết diễu cợt !"
wonderboy
Platinum Member
Join Date: Mar 2004
Số Điểm: 5829
Old 12-05-2012 , 03:09 PM     wonderboy est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by wonderboy
氈 chiên: (Danh) Dạ, len (chế bằng lông thú, dùng để làm đệm, mũ, giày, ...). ◎Như: chiên mạo 氈帽 mũ dạ. ◇Nguyễn Trãi 阮廌: Truyền gia cựu nghiệp chỉ thanh chiên 傳家舊業只青氈 (Hạ nhật mạn thành 夏日漫成) Nghiệp cũ của nhà truyền lại chỉ có tấm chiên xanh.

氈裘 chiên cừu: Áo da cừu.

Như vậy ta thấy chiên có từ xưa ám chỉ loài vật có lông dày. Chiên có họ hàng với dê cho nên "dạ" cũng ám chỉ cả chiên, mà dạ lấy từ dương là dê.

còn vô thần thì nó thuộc vô loại, tức chả có nằm trong bất kỳ loài nào hết, còn tệ hơn loài cầm thú. Cái giống này quả thật không có trong từ điển, người ta chỉ biết vô loại, là cái loại hạ cấp không được liệt kê trong bất kỳ loại nào trong danh sách.

Nhưng vô loại có thể là bất kỳ loại súc vật nào nếu khá hơn tí xíu: có thể là bò, lợn, chó mèo ..v.v. Bởi vô thần vô loại như vậy ta mới thấy chúng nó bì bõm giải thích "chiên" như ở trên kia. Có lẽ vô thần giống chó, nên le chien nghe có vẽ giống chúng, cho nên giải thích ngay chiên tức là le chien. Ngôn ngữ Tây Việt lẫn lộn ấy à, súc vật thì làm sao phân biệt được rõ ràng !
Cũng trong từ điển Hán Việt:

羊 dương
yáng
(Danh) Dê, cừu. ◎Như: sơn dương 山羊 con dê, miên dương 綿羊 con cừu.

Như vậy cừu, chiên có 2 lối gọi khác nhau, sơn dương là dê, miên dương là cừu. Có vùng lại dùng chiên cũng ám chỉ cừu.

Vậy chiên đả có từ lâu trong văn từ hán-việt. Và dê núi hay dê đồng bằng thật sự ra lại không được phân biệt rõ ràng, vậy dê là dê, cừu là chiên, đó là cách gọi rõ ràng phân biệt mà ngôn ngữ VN sử dụng, cũng từ rất lâu ! Nhưng tại sao cái lũ vô thần vô loại cùng đám pt ngu dốt này lại chỉ nghĩ nông cạng, dương chỉ ám chỉ dê. Chả nhẻ cha con nhà chúng nó toàn dân thất học, hoặc vô liêm sĩ ? Từ trong tiếng việt của ta nó lại bảo là không có !? Ăn cháo đá bát quá dzậy ?

Chúng nó theo 1 cái bộ óc súc vật nào đó khi nói rằng tiếng ta nói là của VN, nhưng thật sự ra đả bị hán hóa từ xưa, chỉ duy trì có 20% là tiếng thuần Việt ! Ta cũng mượn ngôn ngữ của Hán mà dùng mà lại phản bác danh từ chiên có từ lâu trong ngôn ngữ đó ! Cũng như chúng nó bài xích sư tổ làm chữ viết Latin cho ta viết thoải mái và dễ dàng như bây giờ.

Đúng là thứ vô loại, tệ hơn súc vật phải không ?
SauQuit
Banned
Join Date: Sep 2005
Số Điểm: 18744
Old 12-05-2012 , 03:21 PM     SauQuit est dconnect  search   Quote  
Khùng quá WB ơi, nói sao thì nói chứ chữ "Chiên " lại dây mơ rể má gì với "dương" ? .Trong từ Hán Việt thì "chiên" chỉ là loại sợi chứ không phải con gì cả .Thảm trong nhà củng gọi là "Chiên" đó ngu à .Hoàn toàn không ai dùng để chỉ con cừu hay con vật nào 2 hoặc 4 chân hết

Kết thúc cuộc tào lao đi . Chiên chỉ là Lechien thôi

WiseLight
Platinum Member
Join Date: Sep 2004
Số Điểm: 6364
Old 12-05-2012 , 03:29 PM     WiseLight est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by SauQuit
Gặp Bà Trầu còn tào lao bậm trợn hơn

"Cừu con thì gọi là Chiên." ......heheheh................

Chỉ có thứ dân đầu Bùi Tru Tru nhà em mới có cái loại "tiếng Mẹ đẻ" quái thai như vậy .Người Việt làm gì có




mụ Lầm tiếng việt không sõi ... cừu con là Chiên ... chứ cừu già thì là gì ...
Mr. Boss
Super Member
Join Date: Jul 2007
Số Điểm: 14130
Old 12-05-2012 , 03:42 PM     Mr. Boss est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by wonderboy
Nếu em bò mà túm thằng tây hỏi chien (phát âm là shien) lại thiếu "le" đằng trước, nó biết em bò là thằng thất học,
Ai biểu tự xưng với nó là shien làm gì.

Không riêng gì thằng tây, mà thằng Mỹ thằng Đức thằng Ý thằng Nhật thằng VN thằng nào cũng đều biết "chien" là thằng thất học.

Mà sao lợn Tây Ban Nha lại gọi thằng Pháp là thằng tây? Chịu nhận Tây là Pháp rồi sao? Quên mất vụ Tây Ban Nha hử! Đúng là loài chien dốt!

Quote :
Originally Posted by wonderboy
chỉ đại vào con chó cái nào đó, vợ em bò chẳng hạn
Chửi bới dữ quá.

Hôm trước thì bảo rằng Mr. Boss phải theo đẹo CG của vợ, hôm nay thì gọi các bà vợ CG là chien chó cái.

Quote :
Originally Posted by wonderboy
chỉ con dzợ, nó lầm tưởng là gái đứng đường thì ...chê đúng rồi, gái già xấu xí, le chien cũng hong đáng được gán cho ! Vậy trừ khi em bò nó lấy vôi viết chữ le chien lên mặt bà vợ, thằng tây sẽ hiểu và cười khằng khặc, "coi bộ cái thằng an nam ngố này biết diễu cợt !"
Có dở trò kitô vô giáo dục quằn quại chửi rủa chém giết cả gia đình Mr. Boss thì cũng vô ích thôi.

LE CHIEN là do các tên truyền giáo Pháp đặt cho tổ tiên của chiên mít.

Sự thật là vậy rồi, chấp nhận đi.
Mr. Boss
Super Member
Join Date: Jul 2007
Số Điểm: 14130
Old 12-05-2012 , 03:47 PM     Mr. Boss est dconnect  search   Quote  
Các anh chị em chiên có thấy mình càng cố cãi càng nát như cám chưa?

Xem đây:

Quote :
Originally Posted by lamthan
Tiếng Mẹ Đẻ của nước nọ:

Bò con thì gọi là Bê
Trâu con thì gọi là Nghé
Cừu con thì gọi là Chiên.
Tiếng mẹ đẻ ngàn xưa của dân Việt đó sao?

VN từ xưa đã không có con cừu, mà nay bỗng dưng lại có cừu con!!! Úi chà! Tiếng mẹ đẻ nào đó? Ai lại đẻ ra con cừu con như vậy? Tất nhiên là do Đức Mẹ hiện ra ở Đồng Tháp Mười rồi lén đẻ ra nó vào lúc nửa đêm. Phải có con cừu đực nào nhập thể rồi, chứ khơi khơi cừu con làm sao mà có?

Đừng có ráng bịa ra bậy bạ nữa hỡi những cái MỒM kitô bừa phứa. Hai chữ bê và nghé ra đời là do VN sống nhờ vào nghề làm nông, từ thuở xưa đã trông cậy trâu bò kéo cày. Nhưng không thể để những con trâu bò chưa đủ tuổi ra cày bừa nơi đồng áng, vì sẽ không thể dùng chúng lâu dài khi bắt chúng phải lao lực lúc xương cốt còn non. Nghé và bê là các em bé còn được cưng chiều cho ngủ trễ thêm một chút! Nhất là nghề lái trâu buôn bò lại càng phải biết phân biệt để định giá, và người mua cần biết là phải hao tốn để dưỡng chúng thêm bao lâu, để chờ cho nghé thành trâu để bê thành bò.

Có rất nhiều các gia súc khác thân thuộc với dân quê VN như heo gà chó vịt và ngay cả dê con... trong khi mẹ đẻ người VN cả ngàn năm còn chưa có tên riêng cho chúng, mà lại lòi ra một cái tên CHIÊN xa lạ đặt ra cho một con cừu con không ai hề biết đến. Đúng là láo khoét và ngu dốt cực kỳ.

Đó là thêm một cách giải thích nùi giẻ các anh chị em chien tự đặt ra để góp phần thêm kinh dị, vì ở trên đã có bao nhiêu cái MỒM kitô nhao nhao lên bảo rằng CHIEN là cái mền lông cừu rồi.

Cừu xứ lạnh trưởng thành mà đã chật vật trổ lông cống hiến cho người, nay ở xứ nhiệt đới lại có con cừu con mà Đức Mẹ vừa đẻ ra thì đã bị họ bắt đem cạo lông! Cừu trẻ nít vạch lông ở đâu mà có? Tại sao các em khoái con nít quá vậy?

Chỉ vì mặc cảm bị thừa sai Pháp đặt tên khuyển mã, mà cả đám nhốn nháo bịa đủ thứ ra để bào chữa bựa.

Thật là một bầy tán loạn tự chõi vào mồm nhau! CHIEN!!! Kakakaaaaa....
Mod Điếc
Banned
Join Date: Jan 2011
Số Điểm: 2704
Old 12-05-2012 , 05:08 PM     Mod Điếc est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by wonderboy
Cũng trong từ điển Hán Việt:

羊 dương
yáng
(Danh) Dê, cừu. ◎Như: sơn dương 山羊 con dê, miên dương 綿羊 con cừu.

Như vậy cừu, chiên có 2 lối gọi khác nhau, sơn dương là dê, miên dương là cừu. Có vùng lại dùng chiên cũng ám chỉ cừu.

Vậy chiên đả có từ lâu trong văn từ hán-việt. Và dê núi hay dê đồng bằng thật sự ra lại không được phân biệt rõ ràng, vậy dê là dê, cừu là chiên, đó là cách gọi rõ ràng phân biệt mà ngôn ngữ VN sử dụng, cũng từ rất lâu ! Nhưng tại sao cái lũ vô thần vô loại cùng đám pt ngu dốt này lại chỉ nghĩ nông cạng, dương chỉ ám chỉ dê. Chả nhẻ cha con nhà chúng nó toàn dân thất học, hoặc vô liêm sĩ ? Từ trong tiếng việt của ta nó lại bảo là không có !? Ăn cháo đá bát quá dzậy ?

Chúng nó theo 1 cái bộ óc súc vật nào đó khi nói rằng tiếng ta nói là của VN, nhưng thật sự ra đả bị hán hóa từ xưa, chỉ duy trì có 20% là tiếng thuần Việt ! Ta cũng mượn ngôn ngữ của Hán mà dùng mà lại phản bác danh từ chiên có từ lâu trong ngôn ngữ đó ! Cũng như chúng nó bài xích sư tổ làm chữ viết Latin cho ta viết thoải mái và dễ dàng như bây giờ.

Đúng là thứ vô loại, tệ hơn súc vật phải không ?
Trời ơi, con nào thì củng là con súc vật, mà cứ chối bỏ con chiên là con chó, nằng nặc con chiên là con dê, con cừu non.

Súc vật cả mà, kỳ thị làm gì

MD nghỉ nếu đã muốn làm súc vật, thì làm con chó sướng hơn con dê và con cừu nhiều, nhìn mấy con chó ở các nước da trắng coi, sướng chít mẹ luôn đó wonderboy.

Thôi thì nhận đại cho rồi, hơn nữa con dê với con cừu đâu có biết hôn giầy của chủ, chỉ cón con chó mới biết thôi.
Mod Điếc
Banned
Join Date: Jan 2011
Số Điểm: 2704
Old 12-05-2012 , 05:24 PM     Mod Điếc est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by Mod Điếc
Trời ơi, con nào thì củng là con súc vật, mà cứ chối bỏ con chiên là con chó, nằng nặc con chiên là con dê, con cừu non.

Súc vật cả mà, kỳ thị làm gì

MD nghỉ nếu đã muốn làm súc vật, thì làm con chó sướng hơn con dê và con cừu nhiều, nhìn mấy con chó ở các nước da trắng coi, sướng chít mẹ luôn đó wonderboy.

Thôi thì nhận đại cho rồi, hơn nữa con dê với con cừu đâu có biết hôn giầy của chủ, chỉ cón con chó mới biết thôi.
Con người đã nhân danh tôn giáo để làm những chuyện điên cuồng nhất, đã nhân danh tôn giáo để biện minh cho quyền lực phi nhân áp đặt lên đầu kẻ khác.

Con người đã phản lại tôn giáo, đã chặt đứt cây cầu đưa đến cuộc tìm kiếm chính mình, đã cúi đầu đi trên bốn chân để từ con người trở về với nguồn gốc của con người súc sinh -CHIÊN-
oldman&sea
Banned
Join Date: Sep 2011
Số Điểm: 5397
Old 12-05-2012 , 07:40 PM     oldman&sea est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by cong_giao
Tui nghe Cụ Cá nói cái tên " Tây Dương Gia Tô Bí Lục " thì tò mò

Vào google mới đọc lời tựa thì thấy quả nhiên là sách hàng hiếm

"Vào cuối thế kỷ XVIII, giám mục khâm mạng toà thánh ở Việt Nam phán quyết giải tán dòng Tên, sáp nhập giáo đồ vào dòng Đôminic (tức Đômingô). Giáo đồ trấn Sơn Nam Hạ không chịu mất dòng, đã trích quỹ nhà thờ và quyên góp thêm được một số tiền tạm đủ, khẩn thiết khẩn cầu hai giám mục địa phận Nam Chân (nay là vùng Hải Hậu, Hà Nam Ninh) là Phạm Ngộ Hiên và Nguyễn Hoà Đường sang Tây Dương đưa đơn khiếu nại lên Giáo hoàng. Hai ông sợ giáo đồ đồng loạt bỏ đạo, đã nhận lời ra đị Qua Ma Cao, đi thuyền biển mất sáu tháng, hai ông đến La Mã khoảng giữa năm 1793, đưa đơn khiếu nại và được vào bệ kiến Giáo hoàng. Hai ông được đón tiếp ân cần trang trọng như lời thỉnh cầu khôi phục dòng đạo thì không được giải quyết. Cũng trong dịp đó, hai ông được Giáo hoàng đặc cách cho đọc một tập tài liệu mật của giáo hộị Qua đó, từ mặt trái của vấn đề, hai ông đã nhận ra rằng từ lâu người Tây Dương đã có ý đồ lợi dụng việc truyền đạo để xâm lược các nước ngoài, trong đó có nước tạ Về nước vào năm 1794, hai ông cùng nhau ôn trí nhớ, ghi lại nội dung cuốn sách đã được đọc trong điện Giáo hoàng, đặt tên là Gia Tô bí pháp (phép kín đạo Gia Tô), cất kín trong tráp để đợi thời, rồi bỏ chức giám mục mà ra khỏi đạo ..."

Cám ơn cụ Cá nghe

Từ từ tui đọc
Cái tật xảo trá lưu manh vẫn không bỏ. Link đâủ
Mr. Boss
Super Member
Join Date: Jul 2007
Số Điểm: 14130
Old 12-05-2012 , 07:45 PM     Mr. Boss est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by oldman&sea
Trở lại cuốn "Tây Dương Gia Tô Bí Lục" một chút để thấy lũ ngu dạy nhau và vì quá ngu nên thằng ngu dạy đám đại ngu vỗ tay khen. Trong này cụ thể là Mr. Boss, Mod Điếc, chitchatfun ít ra trong thread này

Cuốn "Tây Dương Gia Tô Bí Lục" xuất bản lần đầu tiên năm 1985 hay 86 gì dó với 5000 cuốn ngay trang bìa có giòng chũ+ "Lưu Hành Nội Bộ" Như vậy chỉ có 5000 đảng viên được đọc cuốn này mà thôị Khi 5000 đảng viên nhận được cuốn đó để nghiên cứu, thì 5 trang đầu tiên trong cuốn đó đã bị nhà xuất bản cắt bỏ cho nên 5000 đảng viên khó lòng mà biết trong 5 trang đó nói cái gì. Tôi đã đọc cuốn "Tây Dương Gia Tô Bí Lục" đó và đọc luôn 5 trang sách bị cắt bỏ đáng kể như sau

1. Tác giả là một giám mục Việt Nam và hai linh mục Việt Nam thời vua Minh Mạng sang Vatican tìm hiểu được trong thư viện bí mật của Vatican.

Chỉ cần chi tiết này là đủ thấy ngu cả đám CSVN, ngu cả đống bùi nhùi phật tử bị chúng bịp dễ như trở bàn taỵ Bịp con nít còn khó hơn bịp phật tử . Lý do giám mục đầu tiên ở Việt Nam là giám mục Nguyễn Bá Tòng chịu chức giám mục năm 1933. Không có một giám mục người Việt nào thời vua Minh Mạng hết. Đúng là vừa ngu, vừa bịp, vừa gian
Cái tật xảo trá lưu manh vẫn không bỏ. Link đâu?
oldman&sea
Banned
Join Date: Sep 2011
Số Điểm: 5397
Old 12-05-2012 , 07:47 PM     oldman&sea est dconnect  search   Quote  
mẹ thúi gì đâụ Đúng là bọn Cộng Sản bựa ra nay và có một đống tàu hủ phật tử khen haỵ Bác mày tìm ra rồi con. Của CSVN cho nên đâu có dám bỏ link cho thiên hạ đọc

http://vn.answers.yahoo.com/question...8052647AA2sBPN
Mr. Boss
Super Member
Join Date: Jul 2007
Số Điểm: 14130
Old 12-05-2012 , 07:53 PM     Mr. Boss est dconnect  search   Quote  
Mấy chiên du đãng đặt ra mấy câu viết đại, hỏi link đâu thì họ không có.

Nhưng khi người khác trích bài thì họ lại hỏi link. Đưa link vô mặt thì họ bảo rằng đó là các website CS, là các website giả, không tính! Đưa link của National Geography, CNN, CBC, ABC, thì chúng lăn ra đất cào đầu lên cơn ngu nổi cơn ngố --> "Ptolemy Pletomy Plymote Statement Argument Deduction tôi ở vị trí phụ giảng khoa học..."

Đúng là chiên du đãng Fatima mất trí!
Mr. Boss
Super Member
Join Date: Jul 2007
Số Điểm: 14130
Old 12-05-2012 , 07:56 PM     Mr. Boss est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by Mod Điếc
MD nghỉ nếu đã muốn làm súc vật, thì làm con chó sướng hơn con dê và con cừu nhiều, nhìn mấy con chó ở các nước da trắng coi, sướng chít mẹ luôn đó wonderboy.

Thôi thì nhận đại cho rồi, hơn nữa con dê với con cừu đâu có biết hôn giầy của chủ, chỉ cón con chó mới biết thôi.
Đúng như Mod Điếc nói.

Không thể là con dê con cừu được.

Chính xác phải là le chien con chó.

Chỉ có con chó mới biết "hun giầy các vị thừa sai"
Quote :
Originally Posted by wonderboy
...hun giầy các vị thừa sai vì lòng kính trọng, họ dám bỏ thân mình đi từ 1 nơi xa xôi tới để giúp đỡ mở mang tâm linh và nâng cao kiến thức về mọi mặt.
Mod Điếc
Banned
Join Date: Jan 2011
Số Điểm: 2704
Old 12-05-2012 , 08:57 PM     Mod Điếc est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by oldman&sea
Cái tật xảo trá lưu manh vẫn không bỏ. Link đâủ
Fish đừng nóng, nghe MD cắt nghĩa nè.

Khi nhà truyền giáo da trắng gọi người tín hửu Công Giáo VN của mình là "CHIÊN" và đưa cẳng lên cho người tín hửu đó cầm và bợ lên ngang mặt để... hun, thì CHIÊN đó là chó hay cừu ?

Tụi Pháp nó gọi tín đồ Ki Tô các nước khác là con sheep (con cừu) và chỉ gọi tín đồ Ki Tô VN là con chiên (con chó), thì làm sao con chiên lại có thể là con cừu được ha.
emmoinho
Platinum Member
Join Date: Jul 2010
Số Điểm: 5827
Old 12-05-2012 , 11:47 PM     emmoinho est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by wonderboy
Đúng là quân ăn cháo đái bát ! Chỉ có đám vô loại mới có cái tư tưởng đê tiện như cái đám nhà các em !

...Và con dê hay con trừu, hay con cừu, hay con chiên gì không quan trọng, miễn sao con gì mà dịch đúng với nghĩa "sheep" là được rồi. Chả nhẻ theo óc ngu đần của emmoinho sheep là còn dê ?

Thôi thì emmoinho cứ gọi sheep là con dê cũng được, chả ai nói gì cả vì cái đứa quá ngu thì ai thèm nói cái gì thêm ?



Con cầy này chỉ biết chưởi đổng.

Linh mục Tây phiên âm chữ Việt cũng như Tây nó chế ra khẩu súng để nó bắn dân Việt chứ không phải để phục vụ cho dân Việt! Ngu vừa thôi! Như thế mà cắm đầu cắm cổ đi quỳ lạy hôn giày đế quốc.

Còn dân Việt dùng sản phẩm của Tây là cây súng để bắn chúng. Đó là "gậy ông đập lưng ông" hiểu chưa con cầy Ki Tô này!

Không đọc bài viết của Nguphu ở trên, thế cũng chưởi bới. Nguphu nói chữ con chiên là gốc chữ Dương trong Hán văn mà ra. Nếu dương là con dê chứ không ai dịch là con chiên. Hiểu chưa cầy ngu.






cong_giao
Loyal Member
Join Date: Oct 2010
Số Điểm: 1585
Old 12-06-2012 , 12:49 AM     cong_giao est dconnect  search   Quote  
Quote :
Originally Posted by oldman&sea
Cái tật xảo trá lưu manh vẫn không bỏ. Link đâủ
Cong tui tưởng cụ đả đọc rùi như lời cụ Be nên đem Link lên chi ?

Link nè

http://www.talawas.org/talaDB/showFi...es=10257&rb=08

Wí giá lém seo muh chưa chi cụ cũng nổi khùng , chạy lung tung ... sũa ầm ỉ dzậy ... chưa đọc thì từ từ đọc nghe , chưa đọc muh cũng giới thiệu ... be wá

Nhớ nó có 10 phần nghe , từ 1-10 nằm ở trên , nhìn sớn sát rùi ra sủa nửa đi ... Cong tui mới đọc có 3 phần hè

Last edited by cong_giao; 12-06-2012 at 12:52 AM..
ndtt2009
Junior Member
Join Date: Dec 2009
Số Điểm: 119
Old 12-06-2012 , 04:58 AM     ndtt2009 est dconnect  search   Quote  
Con chiên oldman&sea nầy,hết thuốc chữa rồi,khg còn chút liêm sĩ nữa. Thấy mà tội cho các bạn trong dây tối ngày cứ dạy oldman&sea mà nó ngu cứ ngu mãi.
oldman&sea
Banned
Join Date: Sep 2011
Số Điểm: 5397
Old 12-06-2012 , 11:47 AM     oldman&sea est dconnect  search   Quote  
NguPhu đúng hơn tôi và chính xác hơn tôi, nhưng quí vị mr. Boss nhất định cho rằng con chiên là từ chữ le chien không chấp nhận giải thích của NguPhụ Tôi chỉ muốn nhắc lại hai sự kiện để thấy thánh lễ Việt Nam giai đoạn đó dùng chữ Latin không phải tiếng Pháp hay tiếng Việt. Chỉ sau Công Đồng Vaticano II mới có thánh lễ bằng tiếng Việt và mới có Thánh Kinh bằng tiếng Việt sau năm 1965. Thứ hai là chữ Quốc Ngữ giai đoạn đó không có chữ con chiên, và chữ con chiên là từ Hán Việt. Vậy từ đâu ra chữ con chiên là le chien? Là từ trong cái đầu ngu dốt nhờm tởm của lũ phật tử lãnh đạo CSVN viết ra cuốn "Tây Dương Gia Tô Bí Lục" để chống Công Giáo, cuốn lần đầu tiên xuất bản 5000 cuốn với "Lưu Hành Nội Bộ" trong lời giới thiệu đó ghi rõ là giám mục và hai linh mục Việt Nam thời Minh Ma.ng. Nay thì cuốn đó được viết lại có tác giả hẳn hoi không còn là giám mục và linh mục Việt Nam thời Minh Mạng nữạ Bẩn thỉu và đê hèn trơ trẽn tột cùng vì nghĩ rằng gần 30 năm sau không ai biết?

Hãy học cách suy luận của NguPhu đi Mr. Boss vì bằng không Mr. Boss chỉ là con rối ếch La Fontaine tin "Trái Đất Bẹt" trong Thánh Kinh như đã từng tin như vậy, và không riêng gì Mr. Boss tất cả phật tử và bọn CSVN ngu dốt tin như vậy
oldman&sea
Banned
Join Date: Sep 2011
Số Điểm: 5397
Old 12-06-2012 , 11:56 AM     oldman&sea est dconnect  search   Quote  
Đây là ý kiến của người đọc góp ý về cuốn BỊP BỢM "Tây Dương Gia Tô Bí Lục" Nhắc lại trong thời gian 1986 thì phải khi cuốn đó ra đời chỉ trong nội bộ đảng CSVN với 5000 cuốn đã ghi rõ là giám mục Việt Nam và hai linh mục thời vua Minh Mạng đi sang Roma, không có nói tên của ba người đó. Sau đó 5 trang trong lời giới thiệu bị cắt bỏ có chi tiết đó. Nay thì sau 26 năm nghĩ rằng không ai biết nên làm trò hề bịp trở lạị Nếu cuốn đó đúng là sự thật, tại sao Mặt Trận Tổ Quốc Việt Nam lên tiếng xin lỗi trên tờ "Công Giáo và Dân Tộc"? Đi về nắm đầu ngay ông học giả Nguyễn Khắc Viện xem ông ta có biết không? Nắm đầu đám thành ủy Hồ Chí Minh lúc đó trong thời ông Nguyễn Văn Linh làm tổng bí thư có đúng vậy không? Đi về nắm đầu Nguyễn Công Khế, Huỳnh Tấn Mẫm, Lê Văn Nuôi xem có biết Mặt Trận Tổ Quốc xin lỗi không? Tôi đã nói bịp con nít khó hơn bịp phật tử vì phật tử là đại dốt

Đọc xem ý kiến của một người trong nước

Câu trả lời hay nhất - Do người đọc bình chọn

Trò chính trị của việc đỗ lỗi cho người để che lấp cái khuyết điểm của dân tộc mình là xưa rồi bạn à.

Sách Tây Dương Gia Tô bí lục trong thời chiến tranh có thể được dùng để tuyên truyền nhưng nay là thế kỷ 21, dân ta đâu còn có thể tiếp tục kêu gào "tôi không tiến được là do ở bọn đế quốc"

Mộ xứ sở độc lập tự do đã đến lúc chúng ta phải nhìn lại sự thật về ta. Sách Tây Dương Gia Tô bí lục cho ta thấy dân tộc ta đã bất lực, trí thức ta thật sự bất lực trước tấn công của đế quốc, cũng như khi ta đánh chiếm các vương quốc lân bang.. các dân tộc bé nhỏ hơn cũng đã bất lực dưới gót chân của ta. có gì danh dự trong ấy để mà bàn cãi ?

Thực tế đời sống tâm linh dân tộc ( truyền thống Phật giáo) đã sụp đổ trầm trọng, nếu không muốn nói là nghèo nàn muôn năm nếu ta không biết tìm một lời giải tổng hợp. Sự hòa đồng tôn giáo là một lời giải khả thi rất tốt cho mọi tầng lớp xã hội hơn là sự chia rẽ bươi móc. Tại sao ta không bắc chước cái hay của xứ người học làm nên cái giá trị đa văn hóa ?

Sách này, Tây Dương Gia Tô bí lục, chỉ để khi nào thiệt rãnh thì coi cho vui, chứ theo tôi nó không còn giá trị thực tế nữa. Vai trò lịch sử của nó đã không còn. Ngoài kia còn những cái hay hơn mà ta cần học thêm, thí dụ như Hồi giáo chẳng hạn.



http://vn.answers.yahoo.com/question...8052647AA2sBPN
Reply


Thread Tools
Display Modes

 
Forum Jump



All times are GMT -7. The time now is 10:15 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.